Dictons Alsaciens
Dans la démarche défendue par Welsass, il est vital de ne pas perdre notre patrimoine linguistique et surtout de le transmettre.
Par les dictons nous relatons la vie telle qu'elle est, amplifiant une situation ou une leçon de vécu...
Originalité des mots, des verbes, inventivité de leur créateurs, locuteurs, poètes, ils donnent une vie à notre langue souvent intraduisibles mais si attachants et indémodables. Ces petites répliques, très connues en dialecte, sont accompagnées d'une traduction en français afin qu'elles soient comprises par tous. Ce qui permet "d'ouvrir" l'alsacien à tout le monde d'une autre manière.
Certes ! c'est très peu pour qu'une personne se mette au dialecte !
L'intérêt est surtout d'éveiller l'oreille pour qu'elle ne s'endorme jamais, en emportant nos origines.
Ces productions sont diffusées tous les jours à 9H30 et 15h30 (Rubrique Retenir)
Nous sommes preneurs de tout autre dicton oublié :
Envoyez-nous vos perles en dialecte et leur traduction perçue en français Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Production Welsass